Second Canadian Chinese Teacher
Public Welfare Lecture on "Professional Ability Improvement"
王仁忠,加拿大麦吉尔大学中文教授,东亚研究系语言项目首任主任(Chair, East Asian Language Group)。于上世纪八十年代末留学加拿大,学术专业背景为传播学理论和跨文化研究。目前担任麦吉尔大学人文社科学院李嘉诚基金会汉语交流与中国文化高级研究项目学术负责人,曾兼任麦大外语多媒体教学中心负责人之一、麦大-北大暑期汉语交流项目主任。早期研究兴趣为舆论影响研究、中国文化海外传播模式等。近年学术兴趣涉及到外语教学中的文化因素、汉语学习动机、歌曲作为高级汉语教学的理念与课程设计,以及多媒体网络信息技术对外语教学的影响。
周勇 华东师范大学国际汉语教师研修基地副主任、博士,副教授,中文教育现代化学会的常务理事,中国人工智能学会智能教育技术专业委员会会员。主要研究方向为在线教育、自然语言处理、国际中文教师教育。曾作为项目负责人承担教育部中外语言交流合作中心重点项目,作为负责人之一承担国家语委国家语言文字推广基地建设(重大)项目,作为子课题负责人承担国家自然科学基金会(重大)项目。发表中英文论文十余篇,享有三项软件著作权。
Play
周健美,中央财经大学艺术系毕业,大学时期曾举办个人展览,毕业后,先后在北京高校、国企、社区等进行艺术讲座。现为零基础成人国画教师,插画师。2015年至今,一直从事零基础儿童和成人的线上线下教学,15年不间断绘画经验,7年教学经验,为多本著作绘制内文插画和书籍封面。
近两年培训及插画经历:
2022年为印尼中小学本土教师培训;
2022年为第七届国际中文教育志愿者(东南亚地区)进行岗前绘画培训;
2023年为全美中联特色班级进行美术绘画教学;
2023年为人民教育出版社《心理健康丛书》初高中年龄段绘制插图等。
Play
陈学超 博士,教授,博导。加拿大华文教育学会顾问、加拿大中国学院学术负责人,国务院侨办华文教育专家委员会委员。
姚毅君 复旦大学硕士,西南交通大学讲师,现任中国硬笔书法协会理事;历任内蒙古硬笔书法家协会主席团委员兼秘书长; 省青少年硬笔书法协会主席、顾问。全国大书法教育优秀教师,二十余年书法国学经典传习经验,书法作品入选庆祝中国共产党成立100周年百年风华全国大书法作品展。参与组织策划第五届全国少年儿童书法、硬笔书法大赛,庆祝新中国七十周年-中小学师生书法大赛及全国大书法正书展、行草展、篆刻刻字展等大赛活动、兼任大赛评委。
余沁 复旦大学汉语国际教育专业硕士 书法、国学爱好者,多年教育从业者,曾任英国诺丁汉大学孔子学院汉语教师、上海初中语文教师
Play
主讲:袁明军
南开大学文学院副教授。2008年至2017年,哥伦比亚安第斯大学孔子学院任公派汉语教师。2022年3月赴哥伦比亚任安第斯大学孔子学院中方院长。
曾在《中国语文》、《民族语文》、《汉语学习》、《南开语言学刊》等刊物上发表学术论文、综述、书评等二十余篇。出版著作一部。
和张慧晶等合作编写了两本面向西班牙语使用者的中文教材,两者均由哥伦比亚安第斯大学出版社出版。《循序渐进汉语1》于2009年出版,《循序渐进汉语2》于2022年1月出版。《循序渐进汉语1》2010年10月获国家汉办/孔子学院部“国际优秀汉语教材”奖。
Play
主讲人:何丽芳教授
何丽芳,语言学博士,加拿大西安大略大学休伦学院(Huron University College at Western University)亚洲及法文学系助理教授。著有《多元文化语境中的汉语语音习得》、《影梅庵忆语》英文译注本(The Romance of a Literatus and His Concubine in Seventeenth-Century China)等。
Play
国际中文教育与中国故事讲述
主讲人:吕玉兰 首都师范大学国际文化学院副教授,世界汉语教学学会会员。曾赴德国、美国、英国担任中文教师。获博士学位。从事国际中文教育 20 余年,在《世界汉语教学》《语言教学与研究》《国际汉语教学研究》等杂志发表学术论文若干篇,内容主要涉忑国际中文课堂教学理论与实践,文化因素教学,教材编写理论与实践等。出版教材《话题汉语》《学汉语知中国》,出版专著对外汉语课堂言语交际研究》
文字里的中医
主讲:王乐鹏,北京中医药大学副教授,中华中医药学会对外交流分会常务理事,中国中医药促进会翻译与国际传播专业委员会常务理事,世界中医药联合会易医脐针专业委员会理事,北京市中医药管理局中医科普专家。
Play
主讲人:吴小燕,多伦多大学博士、副教授。自1987年起在多伦多大学从事汉语/中文/翻译教学。是多大士嘉堡校区中文课程和翻译辅修专业的创始人。曾担任多伦多大学圣乔治校区和士嘉堡校区的中文教研室主任、士嘉堡校区语言研究系副主任。与同仁出版过《美今汉语初级课本》(于红举、王仁忠、吴小燕等,北京大学出版社,法语版2013,英语版2016),《当代加拿大华裔作家作品赏析》(马竞松、吴小燕,漓江出版社,2017),《国际中文教育研究》(齐心、吴小燕,东北师范大学出版社,2022)等教材与数十篇研究类文章。于2017年 和2011年分别荣获中国国务院侨办华文教育终身成就奖与突出贡献奖。于2014年和2009年分别 在加拿大荣获中文教学枫叶奖与突出贡献奖。是北京语言大学出版社《新实用汉语课本》第3版的首席英译者(吴小燕、司徒祥文),并担任第一、第二、第三版丛书的顾问。
主讲人:王军,山东大学国际教育学院教授,文学博士。主要研究方向为国际中文教育、现代汉语词汇及其教学。从事国际中文教学、研究和师资培养工作30年,多次赴新加坡、韩国等海外高校讲授中文师资培训课程,面向中外学生开设《高级汉语词汇》《国际中文教育导论》《汉语教学法实践》《汉语词汇及其教学》等专业课程,在“中国大学MOOC”和“学堂在线”平台主讲慕课《汉语词汇与词汇教学》。出版《汉语词义系统研究》等多部学术专著,发表《高级汉语集合式词汇课程的设计与实践》《对接与调适:基于<国际中文教育中文水平等级标准>的词汇教学策略》等学术论文多篇。
Play
主讲人:祖晓梅
南开大学汉语言文化学院教授,硕士生导师。主要研究方向为汉语教学和习得、文化教学、跨文化交际。在《世界汉语教学》、《语言教学与研究》、《汉语学习》、《南开语言学刊》等专业核心期刊上发表过一系列文化教学和跨文化交际方面的论文。所著的《跨文化交际》是汉语国际教育硕士核心课程“跨文化交际”的教材,并被指定为《国际汉语教师证书》考试的参考书之一。担任《汉语国际教育研究》编委。先后在韩国庆南大学、美国的路易斯维尔大学、南佛罗里达大学孔子学院、埃莫雷大学任公派中文教师。为出国的汉语教师和志愿者做跨文化交际的培训,并在美国、德国、西班牙、葡萄牙、泰国的孔子学院做本土中文教师的培训。
Play
主讲人:谢绵绵
现任加拿大埃德蒙顿公立教育局中文教师, 加拿大阿尔伯塔省中文教师协会主席。作为第一线语言教师和教师教育工作者,谢绵绵博士具有三十多年在海外和在中国教学的丰富经验。其研究领域主要集中在中英双语教育、汉语教学大纲、汉语教师职业发展、汉语言作为二语教学法,艺术(诗歌,微视频,电影,音乐,戏剧,舞蹈,绘画,等)与语言表达在汉语教学中的应用,及第一语言的保持与磨损。
Play
主讲人:郭风岚,北京语言大学教授,博士生导师。现任北京语言大学出版社总编辑,《国际汉语教学研究》学术期刊主编,北京语言大学教材研究院院长,世界汉语教学学会课程与教材专业委员会主任委员,香港语言研究中心兼职教授。主要研究领域为社会语言学、国际中文教育等。
主讲人:王阳,毕业于北京语言大学对外汉语教学专业,2005年至2021年,清华大学对外汉语文化教学中心专职汉语教师。曾在美国威廉玛丽大学、日本菲利斯大学、英国伦敦商务孔院任教。现任五洲汉风网络科技有限公司教学中心主管。
Play
主讲人:乐琦(博士,教授,博士生导师),现任中国传媒大学汉语国际教育中心副主任、媒体融合与传播国家重点实验室(中国传媒大学)研究员。曾获教育部中外语言交流合作中心“汉语桥”“二十年二十人”突出贡献教师奖。世界华文文学学会理事、世界汉语教学学会会员。主要从事汉语国际教育、中文国际传播、世界华文文学与华语传媒研究。论著有《青山一道,共担风雨——2020年,20位国际友人疫情期的中国见闻》《衣食住行在中国——外国人眼中的中国》《假如汉字会说话》《Global Perspectives:China’s Metamorphosis》等。
主讲人:李彦(北京人),1987年毕业于中国社会科学院新闻系,同年赴加拿大留学。1997年起在滑铁卢大学瑞纳森学院执教。2007-2022年兼任孔子学院院长。现为文化及语言研究系中文教研室主任、副教授、中国研究中心主任。1985年起从事中英文双语创作、翻译,长期致力于中外文化交流,曾获中外多个文学奖项。出国后主要作品包括英文长篇小说《红浮萍》《雪百合》;中文长篇小说《海底》《嫁得西风》;自译中文小说《红浮萍》;纪实文学《兰台遗卷》《不远万里》;作品集《尺素天涯》《吕梁箫声》《羊群》;译作《红星照耀中国》《1937,延安对话》《白宫生活》;合著中英文双语对照《中国文学选读》、英语文集《沿着丝绸之路》《重读白求恩》等。多篇作品入选《新华文摘》《中国文学年鉴》《中国散文年选》等。
Play
主讲人:卢福波教授,南开大学汉语言文化学院教授、世界汉语教学学会常务理事、世界汉语教学学会语言理论与语言教育研究分会秘书长、天津市汉语国际教育研究会副会长。主要研究领域为:现代汉语语法及教学语法研究、国际中文教育研究、汉语语义语用研究先后出版《对外汉语教学实用语法》《汉语语法教学理论与方法》《汉语语法点教学案例研究-多媒体课件设计运用》《对外汉语常用词语对比例释》《对外汉语教学语法研究》等专著六部,主编《会通汉语》系列教材和《会通汉语·精编版》教材发表本领域研究论文五十余篇。
主讲人:解妮妮,汉考国际命题部经理,主要从事中文水平考试(HSK)、中文水平口语考试(HSKK)、中小学生中文水平考试(YCT)等考试的命题研发及项目管理工作,是HSK(七—九级)研发组的核心成员。
Play
王洁冰,山东大学汉语国际教育硕士,在国内及国外从事一线对外汉语教学十余年。自2010年9月至今,在山东大学国际教育学院担任对外汉语教师,曾公派至俄罗斯下诺夫哥罗德国立语言大学孔子学院,担任公派汉语教师一职。自2021年至今,在中文联盟及语和中心担任网络课程项目主讲教师,主要教授HSK课程以及各类团体项目课程。自2019年起在培训机构承担国家汉办国际汉语教师资格证书笔试和面试相关课程的教学设计和培训,授课主要形式为网络直播课程。笔试课程主要承担现代汉语、概论、案例分析以及考题解析等,独立承担笔试所有课程内容。教授过的学员数量数百人,通过率高,获得了学员普遍的好评。
王超 讲师。华东师范大学国际中文专职教师、高级师资培训师。华东师范大学国际汉语文化学院对外汉语专业毕业。具有丰富的国际中文教学和国际中文师资培训经验。曾任教于美国爱荷华大学、德国不来梅应用科技大学和比利时法语布鲁塞尔自由大学。多次负责国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土汉语教师培训等,培训人数逾 800 人。参与编写阿联酋汉语教材《CHINA》和《国际汉语教师证书考试备考丛书》之《汉语测试与评估》。2021 年《国际中文教师证书》考试笔试命题组成员。
Play
王洁冰,山东大学汉语国际教育硕士,在国内及国外从事一线对外汉语教学十余年。自2010年9月至今,在山东大学国际教育学院担任对外汉语教师,曾公派至俄罗斯下诺夫哥罗德国立语言大学孔子学院,担任公派汉语教师一职。自2021年至今,在中文联盟及语和中心担任网络课程项目主讲教师,主要教授HSK课程以及各类团体项目课程。自2019年起在培训机构承担国家汉办国际汉语教师资格证书笔试和面试相关课程的教学设计和培训,授课主要形式为网络直播课程。笔试课程主要承担现代汉语、概论、案例分析以及考题解析等,独立承担笔试所有课程内容。教授过的学员数量数百人,通过率高,获得了学员普遍的好评。
王超 讲师。华东师范大学国际中文专职教师、高级师资培训师。华东师范大学国际汉语文化学院对外汉语专业毕业。具有丰富的国际中文教学和国际中文师资培训经验。曾任教于美国爱荷华大学、德国不来梅应用科技大学和比利时法语布鲁塞尔自由大学。多次负责国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土汉语教师培训等,培训人数逾 800 人。参与编写阿联酋汉语教材《CHINA》和《国际汉语教师证书考试备考丛书》之《汉语测试与评估》。2021 年《国际中文教师证书》考试笔试命题组成员。
Play
王洁冰,山东大学汉语国际教育硕士,在国内及国外从事一线对外汉语教学十余年。自2010年9月至今,在山东大学国际教育学院担任对外汉语教师,曾公派至俄罗斯下诺夫哥罗德国立语言大学孔子学院,担任公派汉语教师一职。自2021年至今,在中文联盟及语和中心担任网络课程项目主讲教师,主要教授HSK课程以及各类团体项目课程。自2019年起在培训机构承担国家汉办国际汉语教师资格证书笔试和面试相关课程的教学设计和培训,授课主要形式为网络直播课程。笔试课程主要承担现代汉语、概论、案例分析以及考题解析等,独立承担笔试所有课程内容。教授过的学员数量数百人,通过率高,获得了学员普遍的好评。
王超 讲师。华东师范大学国际中文专职教师、高级师资培训师。华东师范大学国际汉语文化学院对外汉语专业毕业。具有丰富的国际中文教学和国际中文师资培训经验。曾任教于美国爱荷华大学、德国不来梅应用科技大学和比利时法语布鲁塞尔自由大学。多次负责国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土汉语教师培训等,培训人数逾 800 人。参与编写阿联酋汉语教材《CHINA》和《国际汉语教师证书考试备考丛书》之《汉语测试与评估》。2021 年《国际中文教师证书》考试笔试命题组成员。
Play
王洁冰,山东大学汉语国际教育硕士,在国内及国外从事一线对外汉语教学十余年。自2010年9月至今,在山东大学国际教育学院担任对外汉语教师,曾公派至俄罗斯下诺夫哥罗德国立语言大学孔子学院,担任公派汉语教师一职。自2021年至今,在中文联盟及语和中心担任网络课程项目主讲教师,主要教授HSK课程以及各类团体项目课程。自2019年起在培训机构承担国家汉办国际汉语教师资格证书笔试和面试相关课程的教学设计和培训,授课主要形式为网络直播课程。笔试课程主要承担现代汉语、概论、案例分析以及考题解析等,独立承担笔试所有课程内容。教授过的学员数量数百人,通过率高,获得了学员普遍的好评。
王超 讲师。华东师范大学国际中文专职教师、高级师资培训师。华东师范大学国际汉语文化学院对外汉语专业毕业。具有丰富的国际中文教学和国际中文师资培训经验。曾任教于美国爱荷华大学、德国不来梅应用科技大学和比利时法语布鲁塞尔自由大学。多次负责国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土汉语教师培训等,培训人数逾 800 人。参与编写阿联酋汉语教材《CHINA》和《国际汉语教师证书考试备考丛书》之《汉语测试与评估》。2021 年《国际中文教师证书》考试笔试命题组成员。
Play
王洁冰,山东大学汉语国际教育硕士,在国内及国外从事一线对外汉语教学十余年。自2010年9月至今,在山东大学国际教育学院担任对外汉语教师,曾公派至俄罗斯下诺夫哥罗德国立语言大学孔子学院,担任公派汉语教师一职。自2021年至今,在中文联盟及语和中心担任网络课程项目主讲教师,主要教授HSK课程以及各类团体项目课程。自2019年起在培训机构承担国家汉办国际汉语教师资格证书笔试和面试相关课程的教学设计和培训,授课主要形式为网络直播课程。笔试课程主要承担现代汉语、概论、案例分析以及考题解析等,独立承担笔试所有课程内容。教授过的学员数量数百人,通过率高,获得了学员普遍的好评。
王超 讲师。华东师范大学国际中文专职教师、高级师资培训师。华东师范大学国际汉语文化学院对外汉语专业毕业。具有丰富的国际中文教学和国际中文师资培训经验。曾任教于美国爱荷华大学、德国不来梅应用科技大学和比利时法语布鲁塞尔自由大学。多次负责国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土汉语教师培训等,培训人数逾 800 人。参与编写阿联酋汉语教材《CHINA》和《国际汉语教师证书考试备考丛书》之《汉语测试与评估》。2021 年《国际中文教师证书》考试笔试命题组成员。
Play
王洁冰,山东大学汉语国际教育硕士,在国内及国外从事一线对外汉语教学十余年。自2010年9月至今,在山东大学国际教育学院担任对外汉语教师,曾公派至俄罗斯下诺夫哥罗德国立语言大学孔子学院,担任公派汉语教师一职。自2021年至今,在中文联盟及语和中心担任网络课程项目主讲教师,主要教授HSK课程以及各类团体项目课程。自2019年起在培训机构承担国家汉办国际汉语教师资格证书笔试和面试相关课程的教学设计和培训,授课主要形式为网络直播课程。笔试课程主要承担现代汉语、概论、案例分析以及考题解析等,独立承担笔试所有课程内容。教授过的学员数量数百人,通过率高,获得了学员普遍的好评。
王超 讲师。华东师范大学国际中文专职教师、高级师资培训师。华东师范大学国际汉语文化学院对外汉语专业毕业。具有丰富的国际中文教学和国际中文师资培训经验。曾任教于美国爱荷华大学、德国不来梅应用科技大学和比利时法语布鲁塞尔自由大学。多次负责国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土汉语教师培训等,培训人数逾 800 人。参与编写阿联酋汉语教材《CHINA》和《国际汉语教师证书考试备考丛书》之《汉语测试与评估》。2021 年《国际中文教师证书》考试笔试命题组成员。
Play
王洁冰,山东大学汉语国际教育硕士,在国内及国外从事一线对外汉语教学十余年。自2010年9月至今,在山东大学国际教育学院担任对外汉语教师,曾公派至俄罗斯下诺夫哥罗德国立语言大学孔子学院,担任公派汉语教师一职。自2021年至今,在中文联盟及语和中心担任网络课程项目主讲教师,主要教授HSK课程以及各类团体项目课程。自2019年起在培训机构承担国家汉办国际汉语教师资格证书笔试和面试相关课程的教学设计和培训,授课主要形式为网络直播课程。笔试课程主要承担现代汉语、概论、案例分析以及考题解析等,独立承担笔试所有课程内容。教授过的学员数量数百人,通过率高,获得了学员普遍的好评。
王超 讲师。华东师范大学国际中文专职教师、高级师资培训师。华东师范大学国际汉语文化学院对外汉语专业毕业。具有丰富的国际中文教学和国际中文师资培训经验。曾任教于美国爱荷华大学、德国不来梅应用科技大学和比利时法语布鲁塞尔自由大学。多次负责国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土汉语教师培训等,培训人数逾 800 人。参与编写阿联酋汉语教材《CHINA》和《国际汉语教师证书考试备考丛书》之《汉语测试与评估》。2021 年《国际中文教师证书》考试笔试命题组成员。
Play
On-demand courses

Host Unit

Chinese Plus Peking University Shandong Normal University Canadian Chinese Teacher Teaching Related Association Public Education Bureau