First Canadian Chinese Teacher
Public Welfare Lecture on "Professional Ability Improvement"
赵杨,北京大学对外汉语教育学院教授,剑桥大学博士。研究兴趣包括第二语言习得、生成语法和社会语言学。兼任世界汉语教学学会副会长、世界汉语教学学会标准与认证工作委员会主任委员、中国英汉语比较研究会二语习得专业委员会副会长、《国际中文教育》期刊主编等学术职务。
程龙,加拿大中文教师协会会长,加拿大哥伦比亚学院亚洲研究系程龙教授。
Play
乐琦,女,博士,教授,博士生导师(中文国际传播)。现任中国传媒大学汉语国际教育中心副主任、媒体融合与传播国家重点实验室(中国传媒大学)研究员。曾获教育部中外语言交流合作中心“汉语桥”“二十年二十人”突出贡献教师奖、中国人民对外友好协会“世界汉字大赛”最佳指导教师、北京高校青年教师教学基本功比赛三等奖等荣誉。学术兼职为:世界华文文学学会理事、世界汉语教学学会会员。主要从事汉语国际教育、中文国际传播、世界华文文学与华语传媒研究。论著有《青山一道,共担风雨——2020年,20位国际友人疫情期的中国见闻》《衣食住行在中国——外国人眼中的中国》《假如汉字会说话》《Global Perspectives:China’s Metamorphosis》等。
Play
加拿大华文教育学会 陈学超,博士,教授,博导。加拿大华文教育学会顾问、中国学院学术负责人,国务院侨办华文教育专家委员会委员。
祖晓梅,南开大学汉语言文化学院教授,硕士生导师。主要研究方向为汉语教学和习得、跨文化交际、文化教学。主讲过《二语习得》、《跨文化交际》、《中华文化传播》、《中美文化比较》、《中国概况》等课程。在《世界汉语教学》、《语言教学与研究》、《汉语学习》、《南开语言学刊》等专业核心期刊上发表过一系列文化教学和跨文化交际方面的论文,所著《跨文化交际是国际中国教育硕士核心课程“跨文化交际”的教材,并被指定为《国际中文教师证书》参考书。主编《国际中文教育用中国文化国情教学参考框架》。曾在美国路易维尔大学、南佛罗里达大学孔子学院、爱莫雷大学任教,并在国内外为出国中文教师、志愿者、本土教师进行跨文化交际和中文教学方面的培训。
Play
中国传媒大学 陈玉东,博士,中国传媒大学人文学院教授。中国传媒大学(原北京广播学院)播音学院获硕士学位,北京大学中文系获博士学位。主要研究领域:实验语音学、艺术发声和语言教学。在《中国语文》《声学学报》《语言科学》等期刊发表论文30余篇,出版专著2部。
加拿大多伦多大学 吴小燕,加拿大多伦多大学东亚研究博士,翻译与中文教学副教授,多大士嘉堡校区语言研究系中文、英中互译创办人。合著有《美今汉语初级课本》(法文版、英文版),《当代加拿大华裔作家作品赏析》,《国际中文教育研究》(2022年即将出版),并在中文本体研究、古今汉语及其海外传播与翻译、诗歌与民谣、加拿大华人文学等领域发表中英论文数十篇,其中《字少词多文长,学好汉语良方》在中国获优秀论文奖。是加拿大中文教学枫叶奖、中国侨办海外华文突出贡献奖与终生成就奖等的获得者。
Play
孟德宏,北京师范大学语言学及应用语言学博士,北京外国语大学中文学院教师,原对外汉语系主任,北京中外文化交流研究基地研究员,副主任。自1998年开始从事对外汉语教学工作,历任美国达慕思大学、特拉华大学、宾夕法尼亚大学沃顿商学院、英国伦敦大学、意大利罗马大学等院校汉语学习项目主讲教师;为(原)孔子学院总部和国家侨办培训来自世界各地的海外华语教师。在《语言文字应用》、《汉字文化》、《国际汉语教育》、《国际汉语教学研究》、《语言学与应用语言学研究》、《人民日报》等期刊报章发表论文多篇。主要学术兴趣及研究方向为词汇语义学,对外汉语教学。
李彦,北京人。1987年毕业于中国社会科学院新闻系,同年赴加拿大留学。1997年起在滑铁卢大学执教,现任文化及语言研究系中文教研室主任。2007年起兼任滑铁卢孔子学院院长,长期致力于促进中外文化交流。1985年起从事中英文创作、翻译。曾获中外多个文学奖项。主要作品包括英文长篇小说《红浮萍》《雪百合》;中文长篇小说《海底》《嫁得西风》;纪实文学《兰台遗卷》《不远万里》;作品集《尺素天涯》《吕梁箫声》《羊群》;译作《1937,延安对话》《白宫生活》;合著中英文对照《中国文学选读》、英语文集《沿着丝绸之路》《重读白求恩》等。
Play
后疫情时代加拿大大学中文教学课件设计初探
何丽芳,语言学博士,加拿大西安大略大学休伦学院(Huron University College at Western University)亚洲及法文学系助理教授。著有《多元文化语境中的汉语语音习得》、《影梅庵忆语》英文译注本(The Romance of a Literatus and His Concubine in Seventeenth-Century China)等。
课件制作及其在国际中文教学中的应用
杨孜孜 “汉语圈”创始人,H5认证培训师。曾任远程教育公司多媒体资源策划、院校一线汉语教师、北京语言大学出版社网站策划编辑等职务。曾赴海内外数十家高校和机构进行线上线下课件制作、微课制作等培训,培训海内外中文教师数千人次。
Play
章欣,中国人民大学国际文化交流学院副教授,文学博士。自2002年开始,从事对外汉语教学工作,针对不同水平的汉语学习者,开设综合汉语、口语、阅读、文化等课程。参与编写了对外汉语教材《博雅速成汉语》、《新丝路初级商务汉语综合教程》等。
Play
浅谈海外中小学汉语课堂中诗歌教学选材原则与教学实践
谢绵绵,现任加拿大埃德蒙顿公立教育局中文教师, 加拿大阿尔伯塔省中文教师协会主席。本科毕业于北京外国语大学,在加拿大阿省大学获得第二语言教学专业硕士和博士学位。作为第一线语言教师和教师教育工作者,谢绵绵博士具有三十多年在海外和在中国教学的丰富经验,是“国际汉语教学通用课程大纲”(2014修订版)修订工作组主要负责人。其研究领域主要集中在中英双语教育、汉语教学大纲、汉语教师职业发展、汉语言作为二语教学法,艺术(诗歌,微视频,电影,音乐,戏剧,舞蹈,绘画,等)与语言表达在汉语教学中的应用,及第一语言的保持与磨损。
中文语法教学理论与实践
吴中伟,复旦大学国际文化交流学院教授,世界汉语教学学会理事。主要研究兴趣为国际中文教育,发表学术论文50余篇,出版专著及教材10余部。2002年被评为全国对外汉语教学优秀教师。曾任新加坡教育部中学华文教材(2011版)编写顾问。
Play
方欣欣博士,现任加拿大埃德蒙顿康考迪亚大学继续教育与文化拓展办公室主任、中国语言文化中心/中文教师研修中心主任,负责埃德蒙顿康考迪亚大学所有非学分继续教育项目、多语种考点、与中国相关教学科研项目以及中文师资培训项目。
蔡薇,加拿大卡尔加里大学语言、语言学、文学及文化系教授,汉语及日语研究部主任。主要研究兴趣为第二语言听力、教材量化分析及第二语言习得。主要研究方向为第二语言听力。
Play
陈敏,汉考国际课程与教学部业务副经理,北京师范大学汉语国际教育硕士。曾分别在泰国素叻他尼皇家大学、美国旧金山州立大学孔子学院担任中文教师志愿者,进行多门中文课程与文化课程教学。目前主要负责国际中文教师课程开发及教师培养与发展项目管理,负责《国际中文教师证书》继续教育课程、本土中文教师培养课程开发,完成多项国际中文教师培养与发展专题系列研讨会、工作坊等。
王乐鹏,中医学博士,北京中医药大学副教授,硕士研究生导师,中医执业医师。中华中医药学会对外交流分会常务理事,中医药翻译与国际传播专业委员会常务理事,世界中医药联合会易医脐针专业委员会理事,北京市中医药管理局中医科普专家。曾多次作为嘉宾,参加央视《健康之路》等节目。
Play
陈烨,首都师范大学汉语国际教育硕士,现任教于UCL Academy,曾任教于首尔国际高中等多所韩国中学。2021年韩国汉语科目高考模拟题出题委员,韩国汉语桥优秀指导教师。曾受语合中心、首尔教育厅、北京大学等单位邀请为各地汉语教师进行教学培训,如2022年全球海外志愿者岗中培训、2021年亚洲地区远程教师培训。主要研究兴趣为课堂游戏、文化教学活动设计和汉教资源整合。
王学松,文学博士。北京师范大学汉语文化学院教授、校学术委员会委员、全国汉语国际教育专业学位研究生教育指导委员会委员。曾先后在美国Middlebury College和Dartmouth College、韩国三星集团、成均馆大学、日本金泽大学讲授汉语与中国文化课程。目前的研究工作主要集中在汉语教学、中华文化教学与传播、中国古代文学领域。
Play
马竞松,多伦多大学中国文学博士,在多伦多大学教授中国文学、中文语言文化和中英翻译。著有英文著作《文学是心与道的交融》与《加拿大华裔作家作品赏析》,译著有《情感的理趣》和《我们时代的音乐—罗伯特∙舒曼文选》等。从事古典文论、海外华文作家及翻译研究。
高鹤,澳大利亚维多利亚商务孔子学院中文课程负责人。英国爱丁堡大学教育学硕士,曾担任中文联盟教学中心主管,曾承担《HSK标准会话教程》《走遍中国•HSK分级读物》等教材编写工作。多次担任全球本土教师岗中培训、志愿者岗前培训、公派教师岗中培训在线课程负责人。
Play

Host Unit

Chinese Plus Peking University Shandong Normal University Canadian Chinese Teacher Teaching Related Association Public Education Bureau